Meaning:Future industries are emerging sectors driven by cutting-edge technologies, such as future manufacturing, information, materials, energy, space, and health. Translation:Future Industries Learning Tip:Associate 'future' with 'emerging' and 'industries' with 'sectors.' Example: 'Future industries will play a crucial role in the global economy.'
4. city不city (City or Not City)
Meaning:This phrase, popularized by a foreign vlogger, means 'fashionable or not fashionable' or 'modern or not modern.' It is often used to describe places and their atmosphere. Translation:City or Not City Learning Tip:Practice pronouncing 'city' and 'not city' with a natural flow. Use it in sentences like: 'This neighborhood is so city, it feels like a big metropolis.'
5. 硬控 (Hard Control)
Meaning:Originally from gaming, '硬控' now describes something incredibly captivating that you can't stop watching or doing. Translation:Hard Control Learning Tip:Think of 'hard' as 'strong' and 'control' as 'attract.' Example: 'The new TV show has a hard control on me; I can’t stop watching it.'
6. 水灵灵地 (Radiant/Vibrant/Sparkling)
Meaning:This term is used to describe someone or something that is beautiful, lively, and full of energy. Translation:Radiant, Vibrant, or Sparkling Learning Tip:Use synonyms to enhance your vocabulary. Example: 'She looked radiant in her new dress.'
7. 班味 (ell of Toil)
Meaning:'班味' describes the tired and worn-out appearance of people after working hard, reflecting physical and mental exhaustion. Translation:ell of Toil Learning Tip:Connect 'ell' with 'appearance' and 'toil' with 'hard work.' Example: 'After a long day at work, he had a distinct ell of toil.'
8. 松弛感 (Chill/Go with the Flow/Well-Adjusted)
Meaning:This term refers to a relaxed and calm state of mind, especially in the face of pressure. Translation:Chill, Go with the Flow, or Well-Adjusted Learning Tip:Use these terms to describe a relaxed attitude. Example: 'She maintained a well-adjusted attitude during the exam.'
9. 银发力量 (Elderly Power)
Meaning:'银发力量' highlights the significant contributions of the elderly in various social sectors. Translation:Elderly Power Learning Tip:Think of 'silver' as symbolic of age and 'power' as influence. Example: 'The elderly power is a driving force in community service.'
10. 小孩哥/小孩姐 (Kid Bro/Kid Sis)
Meaning:This term refers to young children who exhibit exceptional talent and are respected for their abilities. Translation:Kid Bro, Kid Sis Learning Tip:Use these terms to show respect and admiration. Example: 'He is a kid bro in the field of music, performing at a professional level.'
Common Misconceptions
本网信息来自于互联网,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,并请自行核实相关内容。本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。如若本网有任何内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将会在24小时内处理完毕,E-mail:xinmeigg88@163.com
本文链接:http://zj.tttmy.cn/news/3526.html